Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

mit dem Fallschirm)

  • 1 mit dem Fallschirm abspringen

    Универсальный немецко-русский словарь > mit dem Fallschirm abspringen

  • 2 mit dem Fallschirm abspringen

    lanzarse en paracaídas

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > mit dem Fallschirm abspringen

  • 3 mit dem Fallschirm abspringen

    [im Notfall]
    to bale out [in an emergency]

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > mit dem Fallschirm abspringen

  • 4 der Absprung mit dem Fallschirm

    Универсальный немецко-русский словарь > der Absprung mit dem Fallschirm

  • 5 Fallschirm

    paraşüt;
    mit dem \Fallschirm abspringen paraşütle atlamak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Fallschirm

  • 6 Fallschirm

    'Fallschirm m padák m;
    mit dem Fallschirm abspringen seskakovat <- skočit> padákem

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Fallschirm

  • 7 Fallschirm

    m parachute; den Fallschirm öffnen open one’s parachute; mit dem Fallschirm abspringen make a parachute jump
    * * *
    der Fallschirm
    parachute; chute
    * * *
    Fạll|schirm
    m
    parachute

    mit dem Fallschirm abspringen — to parachute, to make a parachute jump

    mit dem Fallschirm über Frankreich abspringento parachute out over France; (in Kriegszeit) to parachute into France

    * * *
    der
    1) (a parachute.) chute
    2) (an umbrella-shaped piece of light, strong cloth etc beneath which a person etc is tied with ropes so that he etc can come slowly down to the ground from a great height: They made the descent from the plane by parachute; ( also adjective) a parachute-jump.) parachute
    * * *
    Fall·schirm
    m parachute, chute fam
    mit dem \Fallschirm abspringen to parachute, to make a parachute jump
    etw mit dem \Fallschirm abwerfen to drop sth by parachute
    * * *
    der parachute

    mit dem Fallschirm abspringen(im Notfall) parachute out; (als Sport) make a [parachute] jump

    * * *
    Fallschirm m parachute;
    den Fallschirm öffnen open one’s parachute;
    mit dem Fallschirm abspringen make a parachute jump
    * * *
    der parachute

    mit dem Fallschirm abspringen (im Notfall) parachute out; (als Sport) make a [parachute] jump

    * * *
    m.
    parachute n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fallschirm

  • 8 Fallschirm

    Fall·schirm m
    parachute, chute ( fam)
    mit dem \Fallschirm abspringen to parachute, to make a parachute jump;
    etw mit dem \Fallschirm abwerfen to drop sth by parachute

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Fallschirm

  • 9 Fallschirm

    парашю́т. mit dem Fallschirm absetzen сбра́сывать /-бро́сить на парашю́те <с парашю́том>. mit dem Fallschirm abspringen пры́гать [semelfak пры́гнуть] с парашю́том

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Fallschirm

  • 10 mit

    I.
    1) Präp. verweist auf nicht quantifiziertes Merkmal, Begleitumstand; Partner bei Wechselbeziehung с mit I. bei Verweis auf Erlaubnis meist mit G. mit (großem) Interesse [Freude/Bedauern/(dem größten) Vergnügen] etw. tun с (больши́м) интере́сом [ра́достью сожале́нием /(велича́йшим) удово́льствием]. Тее mit Zitrone чай с лимо́ном. Fisch mit Soße ры́ба под со́усом. ein Mann mit Bart [Erfahrung] челове́к с бородо́й [о́пытом]. mit Einbruch der Dunkelheit [Tagesanbruch] с наступле́нием темноты́ [рассве́том]. mit den Jahren [jedem Tag] wurde es besser с года́ми [ка́ждым днём] станови́лось лу́чше. mit jdm. befreundet sein [sich beraten/kämpfen/spielen/im Briefwechsel stehen/streiten] дружи́ть [сове́товаться/по-, боро́ться, игра́ть/сыгра́ть, перепи́сываться, спо́рить/по-] с кем-н. mit jds. Erlaubnis [Zustimmung/Segen] с разреше́ния <позволе́ния> [согла́сия/благослове́ния] кого́-н. | mit dem Flugzeug abstürzen [dem Auto verunglükken] попада́ть /-па́сть в авиацио́нную [автомоби́льную] катастро́фу. mit dem Schicksal hadern ропта́ть на судьбу́. ein Mann mit Brille челове́к в очка́х. Schuhe mit hohen [niedrigen] Absätzen ту́фли на высо́ких каблука́х [на ни́зком каблуке́]. ein Rock mit Reißverschluß [Gummizug] ю́бка на мо́лнии [рези́нке]. der Spieler mit der Nummer zehn игро́к под но́мером де́сять. ein Mann mit Namen Müller челове́к по фами́лии Мю́ллер. ein Buch mit sieben Siegeln кни́га за семью́ печа́тями. mit Haut und Haar целико́м, без оста́тка
    2) Präp. verweist auf quantifiziertes Merkmal: auf Dimensionen, Fläche, Gewicht, Anzahl, Dauer, Kosten, Wasserverdrängung u. ä. - im Russischen entspricht der bloße I des das Merkmal bezeichnenden Subst + Maß- o. Vergleichsangabe im A ( auch mit Präp в). bei distributiven, von - bis- о. ungefähren Maßangaben - Verbindungen mit den Präp по (s. auchje) , от … до (s. auchvon) о. о́коло (s. auchannähernd, circa, rund, ungefähr) bzw. mit den Adv бо́лее, свы́ше, ме́нее (s. auchmehr, über, weniger, höchstens) . bei auf Mengenangabe reduziertem Merkmal, insbesondere Altersangaben в mit A. eine Grube mit einer Länge [Breite/Tiefe] von zehn Metern я́ма длино́й [ширино́й глубино́й] (в) де́сять ме́тров <(в) де́сять ме́тров длино́й [ширино́й/глубино́й]>. eine Platte mit einer Länge von zwei Metern und einem Gewicht von rund drei Tonnen плита́ (в) два ме́тра длино́й и о́коло трёх тонн ве́сом <длино́й (в) два ме́тра и ве́сом о́коло трёх тонн>. ein Streifen mit einer Breite von weniger als [von höchstens] 500 m < mit unter [höchstens] 500 m Breite> полоса́ ширино́й ме́нее [не бо́лее] пятисо́т ме́тров <ме́нее [не бо́лее] пятисо́т ме́тров ширино́й>. Stämme mit zwei Meter Durchmesser < mit einem Durchmesser von zwei Metern> стволы́ диа́метром в два ме́тра <в два ме́тра диа́метром>, стволы́ два ме́тра в диа́метре <в диа́метре <попере́чнике> два ме́тра>. ein Zimmer mit den Abmessungen 5x6 Meter ко́мната разме́ром пять на шесть ме́тров. Bäume mit einer Höhe von 10 bis 25 m < mit 10 bis 25 m Höhe> дере́вья высото́й от десяти́ до двадцати́ пяти́ ме́тров. eine Insel mit einer Fläche von einem Quadratkilometer [einigen hundert Hektar / rund 2000 km2] о́стров пло́щадью в оди́н квадра́тный киломе́тр [в не́сколько гекта́ров / о́коло двух ты́сяч квадра́тных киломе́тров]. Truppen mit einer Stärke von 5000 Mann войска́ чи́сленностью (в) пять ты́сяч челове́к. ein Visum mit einer Gültigkeitsdauer von zwei Monaten ви́за сро́ком на два ме́сяца. ein Projekt [zwei Bauvorhaben] mit einem Kostenaufwand von 350000 Mark [je 5 Millionen Rubel] прое́кт [две стро́йки] сто́имостью (в) три́ста пятьдеся́т ты́сяч ма́рок [по пять миллио́нов рубле́й ка́ждая]. ein Schiff mit einer Wasserverdrängung von 100000 Tonnen су́дно водоизмеще́нием (в) сто ты́сяч тонн. ein Aggregat mit einer Kapazität von 20 Tonnen pro Tag агрега́т мо́щностью (в) два́дцать тонн в су́тки. ein Kühlschrank mit einem Fassungsvermögen von 100 Litern < mit 100 Liter Fassungsvermögen> холоди́льник ёмкостью (в) сто ли́тров | die Stadt X mit einer Bevölkerung von 2000 [höchstens 5000 / über einer Million] го́род H. с населе́нием в две ты́сячи [не бо́лее пяти́ ты́сяч / свы́ше миллио́на] челове́к | ein Motor mit 1000 PS дви́гатель <мото́р> в ты́сячу лошади́ных сил. ein Haus mit fünf Stockwerken [vier Fenstern] дом в шесть этаже́й [четы́ре окна́]. ein Zuschauerraum mit tausend Plätzen зри́тельный зал на ты́сячу мест. ein Wort mit drei Buchstaben сло́во из трёх букв. mit 10 [21/43] Jahren etw. tun, sein, erreicht haben в де́сять лет [в два́дцать оди́н год / в со́рок три го́да] | mit der ganzen Familie [Klasse] etw. tun де́лать с- что-н. всей семьёй [всем кла́ссом]
    3) Präp. verweist auf Mittel - im Russischen entspricht meist bloßer I. bei Verweis auf Beförderungsmittel meist на mit P. mit den Händen [dem Kopf] arbeiten рабо́тать рука́ми [голово́й]. etw. mit Blumen schmücken украша́ть /-кра́сить что-н. цвета́ми. mit dem Finger auf jdn. zeigen пока́зывать /-каза́ть на кого́-н. па́льцем. mit dem Auto [dem Bus/dem Dampfer < Schiff>/der Fähre/dem Fahrrad/dem Flugzeug/dem Hundeschlitten/dem Karussel/dem Motorrad/dem Rentierschlitten/dem Roller/dem Schlitten/der Straßenbahn/der U-Bahn/dem Zug] fahren, fliegen; reisen, befördern на (авто)маши́не [авто́бусе/парохо́де/паро́ме/велосипе́де/самолёте/соба́ках/карусе́ли/мотоц и́кле/оле́нях/самока́те/саня́х/трамва́е/метро́/по́езде]. mit dem Bus [dem Flugzeug/der Straßenbahn/dem Zug] fahren, fliegen auch авто́бусом [самолётом трамва́ем по́ездом]. mit der Eisenbahn по желе́зной доро́ге. mit der Post по по́чте, по́чтой. mit (der) Luftpost а́виапо́чтой. mit Pferden fahren, Boden bearbeiten на лошадя́х. mit der Hand arbeiten руко́й. schreiben meist от руки́. in Handarbeit auch вручну́ю. mit der Maschine schreiben печа́тать на- на маши́нке. mit dem Fallschirm abspringen, absetzen на парашю́те. mit etw. schießen mit best. Waffe стреля́ть вы́стрелить из чего́-н. | jdn. mit Namen nennen [rufen] называ́ть /-зва́ть [звать по-] кого́-н. по фами́лии [ mit Vornamen по и́мени]
    4) Präp. rektionsbedingt - wird in Abhängigkeit vom Verb unterschiedlich wiedergegeben (s. auch ↑ die entsprechenden Verben) . mit jdm./etw. sich beschäftigen [zufrieden sein] занима́ться заня́ться [быть дово́льным] кем-н. чем-н. mit etw. beginnen начина́ть нача́ть что-н. mit jdm./etw. beginnen den Anfang machen начина́ть /- с кого́-н. чего́-н. mit etw. fortfahren продолжа́ть продо́лжить что-н. mit etw. Schluß machen < aufhören> конча́ть ко́нчить <зака́нчивать/-ко́нчить> что-н. aufgeben: schlechte Gewohnheit броса́ть бро́сить что-н. mit etw. Schluß machen Schlußstrich ziehen, abrechnen поко́нчить pf с чем-н. mit sich Schluß machen поко́нчить с собо́й. mit etw. handeln торгова́ть чем-н. mit jdm./etw. spielen игра́ть с кем-н. чем-н. jd. hat es mit dem Herzen [der Lunge] у кого́-н. что-то <непола́дки> с се́рдцем [лёгкими [хк]]
    5) Präp. verweist auf allgemeine Beziehung; entspricht in manchen Verbindungen der Präp betreffs - unterschiedlich wiederzugeben. mit jdm. steht es gut [schlecht] у кого́-н. <чьи-н.> дела́ обстоя́т хорошо́ [пло́хо]. wie steht es mit deiner Gesundheit? как с твои́м здоро́вьем ? wie steht es mit der Arbeit? (ну,) как рабо́та [ mit konkreter Arbeit auch с рабо́той]? das mit dem Brief müssen wir uns noch überlegen что каса́ется письма́, на́до ещё поду́мать

    II.
    1) Partikel. auch, ebenfalls та́кже, то́же, и. mit dabei sein (bei etw.) та́кже <то́же> прису́тствовать (при чём-н.). er war mit dabei он та́кже <то́же> прису́тствовал, и он прису́тствовал. sie will mit nach Moskau fahren она́ та́кже <то́же> хо́чет <и она́ хо́чет> пое́хать в Москву́. er ist mit der Beste < einer der Besten> он оди́н из лу́чших. daran ist sie mit schuld в э́том и она́ винова́та <есть и её вина́>, в э́том она́ то́же <та́кже> винова́та
    2) Partikel. zusammen mit aus dem Kontext hervorgehender Person с mit I des Pers Pron. sie ist nicht mit её нет со мной [с тобо́й с ним с ней с на́ми с ва́ми с ни́ми]
    3) Partikel. mit sich с собо́й. er hat alles mit у него́ всё с собо́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > mit

  • 11 Fallschirm

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Fallschirm

  • 12 Fallschirm

    'falʃɪrm
    m
    Fallschirm
    Fạ llschirm
    parachute Maskulin; Beispiel: mit dem Fallschirm abspringen sauter en parachute

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Fallschirm

  • 13 Fallschirm

    Fallschirm m spadochron;
    mit dem Fallschirm abspringen wyskoczyć pf na spadochronie

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Fallschirm

  • 14 Fallschirm

    m
    sie verließen die Maschine an Fallschirmen — они прыгали с самолёта на парашютах
    mit dem Fallschirm abspringenпрыгать с парашютом

    БНРС > Fallschirm

  • 15 Fallschirm

    Fállschirm m -(e)s, -e
    парашю́т

    mit dem F llschirm bspringen* (s) — пры́гать с парашю́том

    sie w rden aus inem Fl gzeug mit F llschirmen bgesetzt — они́ бы́ли сбро́шены с самолё́та на парашю́тах

    Большой немецко-русский словарь > Fallschirm

  • 16 Fallschirm

    m <-(e)s, -e> парашют

    mit dem Fállschirm ábspringen* (s) — прыгать с парашютом

    Универсальный немецко-русский словарь > Fallschirm

  • 17 der Fallschirm

    - {chute} cầu trượt, đường trượt, dốc lao, đường lao, thác, máng đổ rác, dù - {parachute} cái dù = mit Fallschirm abspringen {to bail out}+ = mit dem Fallschirm abspringen {to parachute}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Fallschirm

  • 18 abspringen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-)
    1. jump off ( oder down); SPORT take ( oder jump) off; FLUG. jump; im Notfall: bale out; vom Pferd abspringen jump off one’s horse
    2. (abprallen) bounce off (von etw. s.th.)
    3. Knopf: fall ( oder come) off; Farbe, Fahrradkette etc.: come off; Splitter: auch chip off ( beide von etw. s.th.)
    4. fig. von einem Kurs etc.: drop out ( von of); von einer Verpflichtung: back out (of); abspringen von einer Partei etc.: leave
    * * *
    (nicht mehr teilnehmen) to opt out (ugs.)
    * * *
    ạb|sprin|gen
    vi sep irreg aux sein
    1) (= herunterspringen) to jump down (von from); (= herausspringen) to jump out (von of); (AVIAT) to jump (von from); (bei Gefahr) to bale out; (SPORT) to dismount; (= losspringen) to take off
    2) (= sich lösen) to come off; (esp Farbe, Lack) to flake or peel off; (= abprallen) to bounce off (von etw sth)
    3) (fig inf = sich zurückziehen) to get out; (von Partei, Kurs etc) to back out
    * * *
    ab|sprin·gen
    vi irreg Hilfsverb: sein
    [von etw dat] \abspringen to bale out [of sth] fam, to extricate oneself [from sth] form
    [aus etw dat/von etw dat] \abspringen to jump [or leap] from sth
    mit dem Fallschirm \abspringen to parachute
    3. (von etw hoch springen)
    mit dem rechten Fuß \abspringen to take off on the right foot
    4. (sich lösen)
    [an etw dat/von etw dat] \abspringen to come away [from sth], to come off [sth]
    [an etw dat/von etw dat] \abspringen to rebound [from sth], to bounce [off sth]
    von einer Mauer \abspringen to bounce back from a wall
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein

    [mit dem rechten/linken Bein] abspringen — take off [on the right/ left leg]

    2) (herunterspringen) jump down

    vom Fahrrad/Pferd abspringen — jump off one's bicycle/horse

    3) (abplatzen) come off; < paint> flake off
    * * *
    abspringen v/i (irr, trennb, ist -ge-)
    1. jump off ( oder down); SPORT take ( oder jump) off; FLUG jump; im Notfall: bale out;
    vom Pferd abspringen jump off one’s horse
    2. (abprallen) bounce off (
    von etwas sth)
    3. Knopf: fall ( oder come) off; Farbe, Fahrradkette etc: come off; Splitter: auch chip off ( beide
    von etwas sth)
    4. fig von einem Kurs etc: drop out (
    von of); von einer Verpflichtung: back out (of);
    abspringen von einer Partei etc: leave
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein

    [mit dem rechten/linken Bein] abspringen — take off [on the right/ left leg]

    2) (herunterspringen) jump down

    vom Fahrrad/Pferd abspringen — jump off one's bicycle/horse

    3) (abplatzen) come off; < paint> flake off
    * * *
    v.
    to jump off v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abspringen

  • 19 abspringen

    ab|sprin·gen
    vi irreg sein
    [von etw] \abspringen to bale out [of sth] ( fam), to extricate oneself [from sth] ( form)
    [aus etw/von etw] \abspringen to jump [or leap] from sth;
    mit dem Fallschirm \abspringen to parachute
    mit dem rechten Fuß \abspringen to take off on the right foot
    [an etw/ von etw dat] \abspringen to come away [from sth], to come off [sth]
    5) ( abprallen)
    [an etw dat /von etw] \abspringen to rebound [from sth], to bounce [off sth];
    von einer Mauer \abspringen to bounce back from a wall

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > abspringen

  • 20 abspringen

    1) (von etw.) herunterspringen: von (fahrenden) Fahrzeug спры́гивать /-пры́гнуть <соска́кивать соскочи́ть > (с чего́-н.). ( mit dem Fallschirm) abspringen, vom < aus dem> Flugzeug abspringen пры́гать пры́гнуть с самолёта с парашю́том
    2) Militärwesen выбра́сываться вы́броситься с парашю́том | (das) abspringen (während der Fahrt ist) verboten! не пры́гайте на ходу́ !
    3) (von etw.) sich abstoßen: beim Weitsprung (vom Balken) ; beim Skispringen (vom Schanzentisch) отта́лкиваться /-толкну́ться от чего́-н.
    4) (jdm.) (von [an] etw.) sich lösen a) v. Knopf (von Kleidung) отлета́ть /-лете́ть <отска́кивать/отскочи́ть > (у кого́-н.) (от чего́-н. [на чём-н.]) b) v. Fahrradkette соска́кивать соскочи́ть (у кого́-н. с чего́-н.) c) abplatzen: v. Emaille, Lack, Farbe облу́пливаться /-лупи́ться (у чего́-н. <на чём-н.>), отходи́ть отойти́ (от чего́-н.) d) v. Henkel, Griff отбива́ться /-би́ться от чего́-н.
    5) von etw. abprallen, zurückspringen: v. Ball, Beil отска́кивать отскочи́ть [umg отпры́гивать/-пры́гнуть] от чего́-н.
    6) (von jdm./etw.) etwas aufgeben, verlassen a) vom Studium броса́ть бро́сить что-н. b) von seinem Beruf меня́ть перемени́ть что-н. c) von Partei, Organisation выходи́ть вы́йти из чего́-н. d) von Kursus, Lehrgang перестава́ть /-ста́ть посеща́ть что-н. e) v. Kunden перестава́ть /- приходи́ть (к кому́-н.) f) v. Anhängern отходи́ть отойти́ (от кого́-н. чего́-н.)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abspringen

См. также в других словарях:

  • Fallschirm — Tandemsprung an einem Flächenfallschirm Ein Fallschirm vergrößert den Luftwiderstand oder erzeugt einen Auftrieb und verringert deshalb die Fallgeschwindigkeit. Zweck ist es, eine Person oder einen Gegenstand aus großer Höhe unversehrt auf den… …   Deutsch Wikipedia

  • Fallschirm — Fall|schirm [ falʃɪrm], der; [e]s, e: die Fallgeschwindigkeit vermindernde schirmartige Vorrichtung, mit der Personen und Gegenstände von einem Luftfahrzeug aus unversehrt zur Erde gebracht werden können: mit dem Fallschirm aus dem Hubschrauber… …   Universal-Lexikon

  • Fallschirm-Panzer-Division 1 Hermann Göring — Fallschirm Panzer Division 1. „Hermann Göring“ Truppenkennzeichen der Hermann Göring Division Aktiv …   Deutsch Wikipedia

  • Fallschirm-Panzer-Division 2 Hermann Göring — Fallschirm Panzer Division 1. „Hermann Göring“ Truppenkennzeichen der Hermann Göring Division Aktiv 24. Februar 1933 als Polizeiabteilung z.b.V. „Weck …   Deutsch Wikipedia

  • Fallschirm-Panzer-Division Hermann Göring — Fallschirm Panzer Division 1. „Hermann Göring“ Truppenkennzeichen der Hermann Göring Division Aktiv 24. Februar 1933 als Polizeiabteilung z.b.V. „Weck …   Deutsch Wikipedia

  • Fallschirm-Panzerkorps Hermann Göring — Fallschirm Panzer Division 1. „Hermann Göring“ Truppenkennzeichen der Hermann Göring Division Aktiv 24. Februar 1933 als Polizeiabteilung z.b.V. „Weck …   Deutsch Wikipedia

  • Fallschirm — der Fallschirm, e (Aufbaustufe) schirmartiger Gegenstand, der eine Person aus großer Höhe in freiem Fall unversehrt auf den Boden segeln lässt Beispiele: Der Pilot ist mit einem Fallschirm aus dem Flugzeug gesprungen. Der Fallschirm hat sich… …   Extremes Deutsch

  • Fallschirm [3] — Fallschirm . Mit wachsender Ausdehnung und Heftigkeit des Luftkrieges gewann der früher fast nur zu Schaustellungen benutzte Fallschirm an praktischer Bedeutung. Fesselballon, später auch Flugzeug und Luftschiff wurden mit ihm ausgerüstet. Der… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Fallschirm [1] — Fallschirm, wurde von Leonardo da Vinci 1480 [1] erfunden, in späterer Zeit (1784) zunächst von dem Franzosen Sebastien Lenormand in Montpellier der Akademie zu Lyon als Ergebnis seiner Versuche, mit Schirmen ohne Beschädigung von hohen Punkten… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Fallschirm [2] — Fallschirm, eine schirmartige Vorrichtung, die nicht in der Luft schweben kann, sondern nur für sich und ihre Last eine Fallverzögerung hervorbringt; es besteht jedoch im Gegensatz zum Drachen keinerlei Verbindung zwischen Schirm und Erdboden. Um …   Lexikon der gesamten Technik

  • Fallschirm — (fr. Parachute), eine schirmartige Vorrichtung, durch welche der Fall von einer großen Höhe herab so gebrochen wird, daß der daran befestigte Körper mit ihr sich nur langsam zum Boden herabsenkt. Der F. gleicht einem Regenschirm; durch den Fall… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»